1.青阳初动小春华,尽道葱茏晓气佳翻译

2.把中文翻译成英文,(龙门位于珠江三角洲的东北部,历史悠久,气候宜人,

3.请将以下句子翻译成日语,不要翻译器,要很书面的那种。 翻的好有加分。

4.翻译:夏威夷环境优美,气候宜人,是著名的游览胜地

5.贵州气候宜人,交通便利,矿产丰富。翻译成英语不要有道!

气候宜人翻译_气候宜人翻译成英语

I like the city of Yantai, Yantai is a coastal city, beautiful environment, a pleasant climate, Yantai University is Yantai highest institution of higher learning, has the abundant teachers strength and the most advanced teaching level, Yantai University School of medicine he relatively large scale, advanced medical equipment and knowledge profound teacher and understanding to the Yantai University through the two days, and I was deeply attracted to here, I believe that here I can gain a lot.

青阳初动小春华,尽道葱茏晓气佳翻译

1. 文言文中"宜"怎么解释

宜 #yí 释义①适合;适当:适宜|合宜|气候宜人|因地制宜。

②应当;应该:事不宜迟|宜加小心。③姓。

宜人 #yírén 适合人的需要和心意。 〖例句〗西双版纳景色宜人,是个旅游胜地花龚羔夹薏蝗割伟公连。

===================关于这个字的更多的信息================= 宜 (会意。从门之下一之上。

甲骨文字形。象屋里俎上有肉的形状。

本义:合适;适宜) 同本义 宜,所安也。――《说文》 宜,事也。

――《尔雅》 宜得其所也。――《苍颉篇》 君子宜之。

――《诗·小雅·裳裳者华》 宜其室家。――《诗·周南·桃夭》 世易时移,变法宜矣。

(宜矣,是适宜的了,是应该的了。)――《吕氏春秋·察今》 又如:宜子(女子富有生育能力);宜民(使民众安辑);宜时(适时);宜春(适宜于春天) 宜 煮熟可吃的肉 弋言加之,与子宜之。

――《诗·郑风》 祭名。祭祀土地之神 宜yí ⒈适当,合适:适~。

因地制~。 ⒉应该,应当:事不~迟。

~粗不~细。 ⒊当然,无怪:~其无往而不利也。

2. 郑制宜文言文阅读翻译

郑制宜,小名纳怀,郑鼎之子,禀性聪敏,庄重,有度量,通晓蒙古语言。

至元十四年,承袭父职,为太原、平阳万户,仍戍守鄂州,并兼代管府事。十九年,朝廷将征日本,在何家洲修造楼船。

洲地狭小,众人要求将附近居民迁走。制宜不肯,而将造船场改在宽地,居民都称颂他。

城中多次发生火灾,有人对制宜说:“恐奸人乘机作乱,应把可疑者逮捕重惩。”制宜说:“我们只要严密防守就是了,为何罪及无辜。”

不鞭打一人,火灾还是息了。有盗伏于近郊,早晚进行剽劫,传说要进城来。

忽然有几个男子从城外进来,左顾右盼,行为异常,制宜命人将他们逮捕入狱。审问也查不出证据,行省认为是抓错了人,要释放他们,制宜不肯。

第二天出城东,遇一人乘白马,相貌服装异常,逮捕审问供称与前所捕数男子均为盗,于是判其罪,一郡人服帖,安然无事。 二十四年,制宜扈驾东征乃颜,请求杀敌报效。

世祖对左右近臣说“:他父亲为国家牺牲,只有这一个儿子,勿使他参加战斗。”制宜请战更加坚决,只得让他随月儿吕那颜另为一军,因有战功授怀远大将军、枢密院判官。

二十五年,世祖至上都。按原制:枢府官随行,每年留一员处理本院事,但汉人不得参与。

这时却留制宜。制宜推辞,世祖说:“你非一般汉人可比。”

终于把他留下来了。二十八年,调任湖广行省参知政事。

赴任时,皇帝对他说:“你父亲为国捐躯,也不曾给你什么赏赐。近来诛杀了要束木,没收了他财产人畜,你可拣最好的拿去。”

制宜说“:他是因贪赃而败,臣再取其赃物,岂不是玷污了自己!”世祖称赞他的廉洁不染,赐白金五千两。不久,召拜内台侍御史。

安西原有牧地,掌管养马的官员恃势侵占民田十万顷,百姓向官府陈诉,多年不能解决。制宜奉诏去处理,按图册公正判决。

至元三十年,委任制宜为湖广行枢密副使。湖南地广路远,群寇恃险出没,昭、贺二州及庐陵境内,百姓常受其害。

制宜带小部分军队巡行此二州,道经庐陵永新,获贼首及其党徒,皆依法处斩。茶乡的谭计龙,聚集一些无赖少年,私藏兵器为非作歹,被捕,其家人向官府行贿,以求不急于惩处。

制宜将所行贿赂都拿去劳军,而将谭计龙斩首示众。自此以后,湖南再无盗贼。

元贞元年(1295),按规定:行枢密院增加副使一员,与制宜共同签署文件,共同负责。制宜认为所增副使非常设官员,原先的副使当免职。

不久入朝,授大都留守,管领少府监,兼武卫亲军都指挥使,管理屯田事。 大德七年(1303),晋地发生地震,平阳尤为严重,压死了许多人。

制宜奉命去抚恤,昼夜兼程,由近路赶赴灾区。到灾区后深入民间,抚慰受伤群众,发给粟帛。

十年,制宜病卒,享年四十七岁。赠推忠赞治功臣、银青荣禄大夫、平章政事,追封泽国公,谥忠宣。

3. 翻译现代文言文,用文字翻译是什么意思

好吧,我来胡诌一下。总的来说,这不能叫文言文,现代小诗还差不多,最多带点古风。

“原来,那天,雨下了,是太多事压到了。”从这里看,此人用雨天来渲染哀伤的欺负,且直言不讳“太多事压到(倒?)了”可见此人心情不佳,或许压力大或许其他遭遇。

“西风总是过往,奈何桥总新人叹。”西风在文言文里常指秋风,给人以无力,腐朽的感觉。

而奈何桥,在中国道教观念中是鬼魂,历经十殿阎罗的旅途后,准备投胎的必经之地。魂魄在这里遗忘前世今生!这一句不论怎么看都是在渲染,抒发一种悲的气氛——个人认为趋于无病 *** 。

“一日之日,总不是星光点缀天下,何诉如此痛苦之下。”篇头很明显是在说光阴流逝,人生不总是一帆风顺,总有坎坷,总有哀伤。“何诉如此痛苦之下”何诉的理解有(1.诉之何——向何处诉说;2.何必诉说;此处当选择后者)

“三天两头说那怡红院,怎知众人心?”怡红院我们常常中青楼以此为名,但实际上这也是《红楼梦》大观园中一景,“怎知众人心”怎么能够知道大家的心思呢。作者似乎想要说明什么。

“怕几,十分不配怎又,只能自叹自伐。”一幅自艾自怨的画面,我只能琼瑶式的认为,作者在担心自己的能力不足,或者其他原因,产生“不配——配不上”的心里。

“想那日,我们把言撒下,如今,殊途天涯。”这句很好理解,“言撒下——我可以理解为承诺”而辗转今日,他日种种早已烟消云散,“殊途天涯——可以理解为分生,不再那么亲密无间,或者是指分手”

把中文翻译成英文,(龙门位于珠江三角洲的东北部,历史悠久,气候宜人,

青阳初动小春华,尽道葱茏晓气佳翻译如下:

初春时节清晨明媚的阳光、大地苏醒的征兆、花朵盛开的景象,以及春天繁盛的气象和早晨清新的空气。春天万物复苏,气候宜人,大自然充满了生机和活力。春天中美丽而宜人的景色,展现了大自然的鬼斧神工和无穷的魅力。《青阳初动小春华,尽道葱茏晓气佳。》出自宋诗人徐玑的《寿权漕大卿》。

徐玑简介

徐玑(1162~1214)字致中,又字文渊,号灵渊,浙江温州永嘉松台里人,永嘉四灵之一。祖籍福建晋江安海徐状元巷人,唐状元徐晦后裔。“皇考潮州太守定,始为温州永嘉人”。著作《泉山集》

人物生平

徐玑(1162~1214)字致中,又字文渊,号灵渊,浙江温州永嘉松台里人。祖籍福建晋江安海徐状元巷人,唐状元徐晦后裔。“皇考潮州太守定,始为温州永嘉人”。福建晋江徐定第三子,受父“致仕恩”得职,浮沉州县,为官清正,守法不阿,为民办过有益之事。

建安主簿任内,安抚麻溪峒民,“罪止三人”;监造贡茶,拒绝额外之取,移永州司理,兵官大执平民为赋,徐玑一一查明,予以释放。为龙溪县丞,乡里豪富强占坡塘,他经过调查,恢复旧观,后调武当令,拟去官从叶适游,未及而牢。

“诗与徐照如出一手,盖四灵同一机轴,而二人才分尤相近”(纪昀《四库全书总目录》)有《二激亭诗集》。亦喜书法,“无一食去纸笔;暮年,书稍近《兰亭》”(叶适《徐文渊墓志铭》)后改长泰令,未至官即去世。

文学创作

徐玑和他的三位同乡好友——字灵晖的徐照,字灵舒的翁卷,号灵秀的赵师秀——并称“四灵”,开创了所谓“江湖派”。“四灵”学贾岛、姚合,标榜野逸清瘦的作风,题材窄,诗境浅,甚至流于琐屑,徐玑自不例外。

五律可诵者如《黄碧》:“黄碧平沙岸,陂塘柳色春。水清知酒好,山瘦识民贫。鸡犬田家静。桑麻岁事新。相逢行路客。半是永嘉人。”七绝可诵者如《新凉》:“水满田畴稻叶齐,日光穿树晓烟低。黄莺也爱新凉好,飞过青山影里啼。”

徐玑著有《泉山集》,已佚。其《二薇亭诗》1卷,有《敬乡楼丛书》本,亦收入读画斋刊本《南宋群贤小集》中。

请将以下句子翻译成日语,不要翻译器,要很书面的那种。 翻的好有加分。

Longmen locates on the northwestern part of Pearl River delta, which he a long history, and its weather suit for people to live

翻译:夏威夷环境优美,气候宜人,是著名的游览胜地

这里山清水秀,气候宜人,非常适合居住

ここは山が青し水が清しき、気候は穏やかで、住むには相応しい场所です。

山峰连绵不绝,与湖水相映成辉

山の峰々が连绵と続き、湖と互いに引き立て辉かしく见える。

小溪蜿蜒,与城市溶为一体,景色别具一格,是非常著名的旅游胜地。

延々した小さな渓流は、町と溶け込み一体となり、别格の景色と化し、著名な観光名所となっております。

贵州气候宜人,交通便利,矿产丰富。翻译成英语不要有道!

Hawaii,which has a beautiful environment and pleasant climate,is a famous a tourist resort.

**********************

您好,很高兴为您解答

Guizhou is a city with pleasant weather, developed traffic and abundant mineral resources

敬请追问,您珍贵的纳是我坚持的动力,祝您学习进步

***********************